|172 Κρήτη τις γαῖ’ ἔστι μέσῳ ἐνὶ οἴνοπι πόντῳ, |173 καλὴ καὶ πίειρα, περίρρυτος· ἐν δ’ ἄνθρωποι |174 πολλοὶ ἀπειρέσιοι, καὶ ἐννήκοντα πόληες· |175 ἄλλη δ’ ἄλλων γλῶσσα μεμιγμένη· ἐν μὲν Ἀχαιοί, |176 ἐν δ’ Ἐτεόκρητες μεγαλήτορες, ἐν δὲ Κύδωνες |177 Δωριέες τε τριχάϊκες δῖοί τε Πελασγοί· |178 τῇσι δ’ ἐνὶ Κνωσός, μεγάλη πόλις, ἔνθα τε Μίνως |179ἐννέωρος βασίλευε Διὸς μεγάλου ὀαριστής, |180 πατρὸς ἐμοῖο πατήρ, μεγαθύμου Δευκαλίωνος. |181 Δευκαλίων δ’ ἐμὲ τίκτε καὶ Ἰδομενῆα ἄνακτα· |182 ἀλλ’ ὁ μὲν ἐν νήεσσι κορωνίσιν Ἴλιον εἴσω |183 ᾤχεθ’ ἅμ’ Ἀτρεΐδῃσιν· ἐμοὶ δ’ ὄνομα κλυτὸν Αἴθων, |184 ὁπλότερος γενεῇ· ὁ δ’ ἅμα πρότερος καὶ ἀρείων.
|172 There’s a land called Crete, in the middle of the sea that looks like wine. |173 It’s beautiful and fertile, surrounded by the waves, and the people who live there |174 are so many that you can’t count them. They have 90 cities. |175 Different people speak different languages, all mixed together. |176 There are Eteo-Cretans, those great-hearted ones. And Cydonians. |177 There are Dorians, with their three divisions, and luminous Pelasgians. |178In this land [plural]2 is Knossos, a great city. There it was that Minos, |179 who was renewed every nine years [enneōros], ruled as king. He was the companion [oaristēs] of Zeus the mighty. |180 And he was the father of my father, Deukalion, the one with the big heart. |181Deukalion was my father, and the father also of Idomeneus the king. |182 That man [= Idomeneus], in curved ships, went off to Ilion [= Troy], |183 yes, he went there together with the sons of Atreus [= Agamemnon and Menelaos]. As for my name, which is famous, it is Aithōn. |184 I’m the younger one by birth. As for the other one [= Idomeneus], he was born before me and is superior to me.
Odyssey 19.172–184 (translation by Gregory Nagy, Classical Inquiries 2015.09.17)